PERDÓN
Traducción de varias palabras hebreas y griegas
que tienen en común la idea de liberar a un ofensor de la culpa y restaurar la
relación personal que existía ante de la ofensa. Los 2 verbos hebreos más
comunes para "perdonar" son nâsâ(literalmente "levantar
[quitar]" la culpa) y sâlaj. También se usa el verbo kâfar,
"cubrir", "ocultar", que implica la idea de expiar. Los
verbos griegos son jarízomai (literalmente "dar con gracia" como un
favor), "remitir", "perdonar"; afími (literalmente
"soltar", "enviar"), "cancelar",
"remitir", "perdona"; aními; y afairéÇ. Los sustantivos
son: heb. selîjâh y gr. áfesis. El perdón implica siempre una ofensa cometida
contra la persona que extiende el perdón, y debería estar precedida por el
arrepentimiento del ofensor.
Perdonar
significa disculpar a alguien que nos ha ofendido o no tener en cuenta su
falta. En la Biblia, la palabra griega que se traduce “perdonar” significa
literalmente “dejar pasar”
Lucas:
11:4 Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos
los que nos deben. Y no nos metas en tentación, más líbranos del mal.
El
perdón es la cancelación de una deuda:
Mateo:
18:23-35
¿Cuando perdonamos?
No hay odio
No hay resentimiento
No hay amargura
No hay daño
Proverbios 10:12
HAY AMOR
1
Juan: 4:8
1
corintios: 13:4-8
1
Juan: 4:21
¿Ya hemos perdonado?
Hay paz
Hay gozo
Hay armonía
Hay amor